1 Kings 5

5. Poglavje

1Tirski kralj Hirám
Hirám: tudi imenovan, Hurám.
je svoje služabnike poslal k Salomonu, kajti slišal je, da so ga mazilili [za] kralja namesto njegovega očeta, kajti Hirám je bil vedno Davidov oboževalec.
2Salomon b je poslal k Hirámu, rekoč: 3„Ti veš, da moj oče David ni mogel zgraditi hiše imenu Gospoda, svojega Boga, zaradi vojn, ki so bile okoli njega na vsaki strani, dokler jih ni Gospod položil pod podplate njegovih stopal. 4Toda sedaj mi je Gospod, moj Bog, dal počitek na vsaki strani, tako da ni niti nasprotnika niti zlih dogodkov. 5Glej, namenil
namenil…: hebr. pravim, da bi zgradil.
sem se zgraditi hišo imenu Gospoda, svojega Boga, kakor d je Gospod spregovoril mojemu očetu Davidu, rekoč: ‚Tvoj sin, ki ga bom namesto tebe postavil na tvoj prestol, on bo zgradil hišo mojemu imenu.
6Zdaj torej zapovej, da mi iz Libanona posekajo cedrova drevesa in moji služabniki bodo s tvojimi služabniki in dal ti bom plačilo za tvoje služabnike, glede na vse, kar mi boš določil;
določil: hebr. rekel.
kajti veš, da med nami ni nobenega, ki tako vešče seka les kot Sidónci.‘“

7 Ko je Hirám slišal Salomonove besede se je pripetilo, da se je silno razveselil in rekel: „Blagoslovljen bodi ta dan Gospod, ki je Davidu dal modrega sina nad tem velikim ljudstvom.“ 8In Hirám je poslal k Salomonu, rekoč: „Preudaril
Preudaril: hebr. Slišal.
sem stvari, zaradi katerih pošiljaš k meni in izpolnil bom vso tvojo željo glede cedrovega lesa in glede cipresovega lesa.
9Moji služabniki ga bodo spravljali dol iz Libanona do morja in po morju ga bom spravljal v splavih na mesto, ki mi ga boš določil
določil…: hebr. poslal.
in povzročim jim, da bodo tam razvezani in jih boš sprejel, ti pa boš izpolnil mojo željo, da mi daješ hrano za mojo družino.“

10 Tako je Hirám dajal Salomonu cedrov les in cipresov les glede na vse njegove želje. 11Salomon je dajal Hirámu dvajset tisoč mer pšenice za hrano njegovi družini in dvajset mer
mer: hebr. kor.
čistega olja. To je Salomon dajal Hirámu leto za letom.
12Gospod je dal Salomonu modrost, kakor i mu je obljubil in bil je mir med Hirámom in Salomonom in onadva sta sklenila zavezo.

13 Kralj Salomon je zbral dajatev obveznega dela
dajatev obveznega dela…: hebr. davek ljudi.
iz vsega Izraela, in dajatev obveznega dela je bila trideset tisoč mož.
14Pošiljal jih je k Libanonu, deset tisoč na mesec, v izmenah. En mesec so bili na Libanonu in dva meseca doma. Adonirám k pa je bil nad dajatvijo obveznega dela. 15Salomon jih je imel sedemdeset tisoč, ki so nosili bremena in osemdeset tisoč sekalcev v gorah, 16poleg glavnih Salomonovih častnikov, ki so bili nad delom, tri tisoč tristo, ki so vladali nad ljudstvom, ki je opravljalo delo. 17Kralj je zapovedal in prinesli so velike kamne, drage kamne, klesane kamne, da hiši položijo temelj. 18Salomonovi graditelji, Hirámovi graditelji in kamnoseki
kamnoseki: ali, Gebálci.
,
m so jih klesali. Tako so pripravili les in kamne, da zgradijo hišo.
Copyright information for SloKJV